Malgré son titre, « La Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France » de Blaise Cendrars, est un poème en vers libres, et non pas en prose. Récitant : Louis Latourre. - "cathédrale, clocher, temple, moine, Saint Esprit, tout dernier voyage". C'est un très long poème de 400 vers qui prend appui sur un voyage réel que Cendrars a … Et je n'avais pas assez des sept gares et des mille La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France de Blaise Cendrars (1913). que mon coeur, tour à tour, brûlait - "brûle" (vers 7), "le soleil" (vers 8), "éclairait" (vers 9), "or" (vers 13), "blanche" (vers 14), "mer" (vers 23). Celui-ci demande à son amie peintre Sonia DELAUNAY de le mettre en forme et en couleurs, ce que l'artiste fera au cours des mois suivant. Prose du Transsibérien et de la Petite Jeanne de France. Vos réflexions personnelles peuvent mener à d’autres pistes de lecture). Dès le début du poème, cette idée est mise en place, cf. Dédiée aux Musiciens. #La thématique: reprise des thèmes de la reminescence, de l'adolescence, du voyage, de la ville, de l'éducation religieuse et de l'éveil de la vocation poétique. Je suis libertin. Et de la mer. Le monde s'étire s'allonge et se retire comme un accordéon qu'une main sadique tourmente Blaise Cendrars : L'Or : Etude d'un passage, Blaise Cendrars : La Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France. (ceci est un exemple, et non un modèle. Les lourdes nappes de neige qui remontent de mon enfance Pétais à 16.000 lieues du lieu de ma naissance Analyse linéaire 1° Introduction détaillée pour la lecture linéaire et pour la lecture cursive. Blaise Cendrars, pseudonym of Frédéric Sauser, (born Sept. 1, 1887, La Chaux-de-Fonds, Switz.—died Jan. 21, 1961, Paris, Fr. - Anaphore en "si" et métaphore du feu "brûlait, ardente". Et mes yeux éclairaient des voies anciennes. Les files télégraphiques auxquelles elles pendent Un vieux moine me lisait la légende de Novgorode C'est en 1913 que paraît "La prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France" de Blaise CENDRARS dans le recueil de poèmes intitulé Du Monde entier.Auteur du 20eme siècle, il a notamment beaucoup voyagé en Extrême Orient, en Sibérie, ou encore en Afrique. Tout ce décor ne permet pas aux voyageurs d'oublier les inquiétudes du départ, cf. Certaines notations évoquent encore ce côté effréné et chaotique : vers 4 et 5 « retombent sur ses roues », qui est une image simple mais forte. Chocs J'étais à seize mille lieues du lieu de ma naissance - Le mot "voyage" et le champ lexical du voyage : "voies, lieu, s'envolaient, mer, voyage...". Read 11 reviews from the world's largest community for readers. Exemple d’un plan de commentaire avec introduction et conclusion des 24 premier vers de la Prose du Transsibérien, Blaise Cendrars, 1913. au vers 3 « fait un saut périlleux ». Il faut insister sur l'aspect surprenant de ce poème. Les roues vertigineuses les bouches les voies Cendrars : La prose du transsib�rien et de la petite Jeanne de France : J'ai toujours �t� en route... Accueil : Les explications de textes pour le bac de français. Cela peut expliquer certaines images violentes du poème. Sonia Delaunay-Terk, detail from La prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France, by Blaise Cendrars, 1913.Illustrated book with pochoir, case: 80 x 17 in. Dans ce premier livre simultané, le texte et l'image ne sont plus opposées comme dans les livre classiques mais sont étroitement imbriqués pour créer une émotion artistique nouvelle. », de La Prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France, Blaise Cendrars, 1913. Blaise Cendrars, Du monde entier, 1913. Un précieux opuscule qui fait résonner haut et fort cette vie bourdonnant entre les lignes d'un Destin qui … Le Kremlin était comme un immense gâteau tartare Et les chiens du malheur qui aboient à nos trousses Blaise Cendrars La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France [Auszug] Text Übersetzung Editionsbericht Werkverzeichnis Literatur Literatur: "1913" Je ne suis pas poète. Résumé du document. Ce terme va être précisé à travers certaines parties du train : les « roues » vers 3, 4, 5, 16 et 21. Je suis par trop sensible. Blaise Cendrars tricote une inénarrable épopée entre le réel et l'âme, racontant les kilomètres comme on se berce les souvenirs. Ces éléments bordent la voie ferrée. « chocs » vers 22. Literary career. Nous sommes un orage sous le crâne d'un sourd... Tout le poème évoque ce moyen de transport. Ferrailles Les trois premiers poèmes de ce recueil sont assez autobiographiques, et ils sont les premiers poèmes signés du nom de Blaise Cendrars. => Il insiste sur le fait qu'il a été très vite adulte et que son enfance ne l'intéressait pas, il recherchait autre chose. La Prose du Transsibérien fait partie du recueil Du monde entier au cœur du monde, dans lequel le thème du voyage et du voyage imaginaire sont très présents. Du tout dernier voyage Et de la mer. Blaise Cendrars. Le voyage de Cendrars a donc été très long, et s'effectuait dans un pays lointain. Dans le texte, on trouve le réseau lexical du train : « train » vers 3, 4 et 5 => c'est une anaphore. La Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France est un poème écrit durant les premiers mois de 1913 par Blaise Cendrars, qui a ensuite été illustré, mis en forme par l'artiste Sonia Delaunay et publié aux éditions Les Hommes nouveaux à la fin de l'année 1913. "Mais oui, tu m'énerves, tu le sais bien, nous sommes bien loin La folie surchauffée beugle dans la locomotive la peste, le choléra, se lèvent comme des braises ardentes sur notre route Nous disparaissons dans la guerre en plein dans un tunnel La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France book. Paru en 1913, La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France représente une véritable révolution poétiue. Blaise Cendrars publie La Prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France, avec des illustrations en couleurs de Sonia Delaunay-Tercken en 1913. => Il s'agit donc d'une rétrospection, d'un poème autobiographique. LA n°1 « En ce temps-là j’étais… » Intro : XXème siècle => développement des moyens de transports / Transsibérien fini en 1916 – Plus de 9000 kms – une semaine pour faire tout l’itinéraire de Moscou à Vladivostok Nouveaux horizons = nouvelles sources d’inspiration pour les poètes Ce poème est extrait du recueil "La prose du transsibérien et de la petite Jeanne de France". Intro: Ressemblances et différences entre Zone et la prose du transsibérien. Pour lui c'est dans l'exil qu'il trouve la liberté contrairement à bon nombre d'auteurs dont Victor Hugo, qui disait : "quand la liberté rentrera, je rentrerai". s'envolaient sur la place J'avais à peine seize ans et je ne me souvenais Je n'ai aucune méthode de travail. Il y a également le rythme du train : il y a des phrases très longues, d'autres très courtes. Conçue pour être vue et lue en même temps, La Prose du Transsibérien fut annoncée par Blaise Cendrars (1887-1961) et Sonia Delaunay (1885-1979) comme le premier livre simultané. => Symbolise la liberté, la liberté d'écriture et le surréalisme. 4 feuilles d'environ 355 x 490 mm, imprimées en rouge, bleu, vert et noir et ornées de pochoirs originaux de Sonia Delaunay. la métonymie qui montre l'idée de ce bruit infernal. Le broun-roun-roun des roues Cela crée une harmonie imitative, on essaie de reproduire le bruit que l'on évoque (notamment à travers l'onomatopée). Œuvres principales La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France (1913) L'Or. A priori, dans ce passage, le train n'apaise pas tous ses soucis. J'observe : J'analyse - Le titre "Transsibérien". Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France. Oublie les inquiétudes D'ailleurs, c'était déjà annoncé au vers 13 par la personnification « les locomotives en furie ». Amazon.fr: blaise cendrars la prose du transsibérien. Le poète évoque les « gares » au vers 9, « les fils télégraphiques » au vers 10 et « poteaux » au vers 11. Blaise Cendrars, Du monde entier, 1913. Je suis libertin. Amazon.fr: blaise cendrars la prose du transsibérien. La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France - Blaise Cendrars Par Adélaïde. => Il y a déjà une idée de voyage, le transsibérien est un train, et fait également référence à la région de Sibérie. La prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, Blaise Cendrars . et l'or mielleux des cloches... Il y a aussi l'idée de l'orage, d'une perturbation climatique violente qui accentue cette folie du train. "L'Albatros" de Baudelaire). Le train retombe sur ses roues « lézardées » signifie en ruines, idée de destruction renforcée par le vers 10 « auxquelles elles pendent » qui instaure la thématique de la mort. => Idée de luminosité, c'est un voyage lié à la lumière. Blaise Cendrars auteur du XX ème siècle, est un poète, romancier mais aussi un grand voyageur. de mon enfance Pétais à 16.000 lieues du lieu de ma naissance En ce temps-là j'étais en mon adolescence. Il y a une personnification inquiétante du décor. J'étais à Moscou, dans la ville des mille et trois Enfin, au vers 11 on trouve « qui gesticulent et les étranglent », qui introduit un vocabulaire funèbre. Et ton chagrin ricane... vers 7 et 8. BLAISE CENDRARS : LA PROSE DU TRANSSIBERIEN ET DE LA PETITE JEANNE DE FRANCE : J'AI TOUJOURS ETE EN ROUTE... (COMMENTAIRE COMPOSE). => Il y a déjà une idée de voyage, le transsibérien est un train, et fait également référence à la région de Sibérie. Vos réflexions personnelles peuvent mener à d’autres pistes de lecture). Fine Arts Museums of San Francisco, Gift of the Reva and David Logan Foundation, 2016.15.4.1 Je … Et j'étais déjà si mauvais poète " La Prose du transsibérien et de la petite Jehanne de France" est un poème en prose de Blaise Cendrars, pseudonyme de Frédéric Louis Sauser (Suisse, 1887-1961), publié à Paris aux Éditions des Hommes nouveaux en 1913, avec des illustrations de Sonia Delaunay. La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France est un poème écrit par Blaise CENDRARS au début de l'année 1913. Cendrars was the first exponent of Modernism in European poetry with his works: The Legend of Novgorode (1907), Les Pâques à New York (1912), La Prose du Transsibérien et la Petite Jehanne de France (1913), Séquences (1913), La Guerre au Luxembourg (1916), Le Panama ou les aventures de mes sept oncles (1918), J'ai tué (1918), and Dix-neuf poèmes élastiques (1919). Il n'y a plus que les cendres continues Prose du Transsibérien et de la Petite Jeanne de France. Lisez ce Archives du BAC Commentaire de texte et plus de 247 000 autres dissertation. De même Cendrars dans « Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France » décrit le progrès mécanique issu du monde moderne et son impact. - Vers 10 : "et j'étais déjà si mauvais poète". (ceci est un … croustillé d'or, avec les grandes amandes (203.2 x 43.2 cm). En 1913, il publie le poème Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France, qui raconte relate le voyage d’un jeune homme de 16 ans, le poète, dans le transsibérien allant de Moscou à Kharbin en compagnie de Jehanne. Blaise Cendrars La Prose du Transsibérien et de la Petite Jehanne de France [Auszug] Text Übersetzung Editionsbericht Werkverzeichnis Literatur Literatur: "1913" Je ne suis pas poète. ÉDITION ORIGINALE du premier livre à composition abstraite publié en France. [Amorce] Comme Rimbaud, Cendrars fut un poète « aux semelles de vent ». Le train palpite au cœur des horizons plombés Je suis par trop sensible. => Il cherche à s'instruire, il a soif de découvertes. Ce poème est extrait du recueil "La prose du transsibérien et de la petite Jeanne de France". blaise cendrars la prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France. Couleurs simultanées de Mme Delaunay-Terk. Clochers et des sept gares Mais ici, elle symbolise la cruauté et le malheur, ce n'est pas du tout une vision chrétienne du Ciel. Il mourra d'ailleurs dans la misère la plus absolue. Blaise Cendrars, de son vrai nom Frédérique Sauser est un auteur suisse du XXème siècle faisant partie de l'école littéraire du surréalisme. Blaise Cendrars est en effet un pseudonyme. « saut » est une hyperbole, c'est un peu excessif, c'est pour donner l'impression du chaos. La tourbe qui se gonfle Nous sommes loin, Jeanne, tu roules depuis sept jours (ceci est un exemple et non un modèle. Nous utilisons des cookies et des outils similaires pour faciliter vos achats, fournir nos services, pour comprendre comment les clients utilisent nos services afin de pouvoir apporter des améliorations, et pour présenter des annonces. Le train retombe toujours sur toutes ses roues Au vers 23, on trouve « rebondissements », et aux vers 22 et 23, des phrases nominales qui permettent d'accentuer les sensations à l'état brut, c'est plus frappant. Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France. Prose du Transsibérien... III *~~*~~* " Dis, Blaise, sommes-nous bien loin de Montmartre ? que je ne savais pas aller jusqu'au bout. Le Mnam possède un ensemble exhaustif de la collaboration entre Sonia Delaunay et Blaise Cendrars autour du poème, La Prose du Transsibérien et de la petite Jehanne de France, avec l’huile sur toile, le livre simultané publié aux éditions des Hommes nouveaux, 1913 (AM 1151 OA), le prospectus (AM 1151 OA bis) et le projet d’affiche (AM 2596 D) du livre. Mon rêve de Transsibérien est né de là. - Les verbes sont au passé : "réminiscence" (vers 21), "en ce temps là" (vers 1). En ce temps-là j'étais en mon adolescence Le poème est inspiré d’une aventure de jeunesse réelle : à 16 ans, Cendrars a fait un grand voyage de Russie en Mandchourie. L'extrait que nous allons étudier est tiré de ce recueil et s'intitule "Prose du Transsibérien". Cendrars - « La Prose du Transsibérien et de la Petite Jeanne de France » (1943). et ceci, c'était les dernières réminiscences du dernier jour Blaise Cendrars : L'Or : Etude d'un passage, Blaise Cendrars : La Prose du Transsib�rien et de la petite Jeanne de France. C'est un très long poème de 400 vers qui prend appui sur un voyage réel que Cendrars a fait, vers l'âge de 17 ans en Sibérie. En ce temps-là j'étais en mon adolescence. Car mon adolescence était si ardente et si folle De plus, l'idée de fuite accentue aussi cette frénésie : au vers 17 « à nos trousses » et au vers 14 « s'enfuient ». [DELAUNAY] -- CENDRARS, Blaise (1887-1961). Au vers 16, on trouve « roues vertigineuses » qui est une métonymie : on évoque le train par une de ses parties. "Dis, Blaise, sommes-nous bien loin de Montmartre ?" Ce moyen de transport est tout d'abord évoqué par le paratexte ; en effet, dans le  titre, le mot « transsibérien » fait référence une ligne de chemin de fer qui est immense (900 km de long, construite de 1891 à 1904). Au vers 9, on trouve « les gares lézardées et obliques ». Les vers très longs symbolisent la lenteur du train, un aspect plus monotone. On se trouve donc dans un univers angoissant. Blaise Cendrars, Du monde entier, 1913. Blaise Cendrars publia ce poème à compte d'auteur en 1943 et l'inclut dans son recueil Du Monde entier. Déjà plus de mon enfance Grâce à cette idée originale, on se rend compte des chocs rythmiques de ce voyage en train. Si Blaise Cendrars arrête dès les années 1920 d'écrire de la poésie, sa production poétique marque durablement le siècle. L'auteur dans ce poème autobiographique montre les joies que peuvent apporter l'exil. du tout dernier voyage